Coberturas retrátil em policarbonato SP toldos telhados Policarbonato ,Vidraçaria em são paulo , - SP

4.6/5 based on 8 reviews

Stillo Coberturas | Coberturas em Policarbonato - Stillocoberturas.com.br

Coberturas para área gourmet, garagem, área de serviço. Pagamento Facilitado. Telha Termo Acústica. Policarbonato, Vidro. Cobertura Retrátil. Envidraçamento de sacadas. Centrais de Atendimento: (11) 4803-1869 | (11) 99882-1777 | [email protected]

Stillo Coberturas | Coberturas em Policarbonato - Stillocoberturas.com.br

Local da Obra: Residência em Santa Isabel/ SP.Tipo: Cobertura em policarbonato compacto fumê.Local da instalação: Churrasqueira, Entrada, Área de Serviço e Porta dos Fundos. Material utilizado: Placas de policarbonato compacto na cor Fumê Estrutura metálica montada com aço galvanizado Coberturas com esticadores. Borrachas para vedação Entre outros acessórios. Como: parafusos […]

Contact Coberturas retrátil em policarbonato SP toldos telhados Policarbonato ,Vidraçaria em são paulo ,

Address :

Coberturas retrátil em policarbonato SP toldos telhados Policarbonato ,Vidraçaria em são paulo , - lapa perdizes ipiranga - Pompeia, SP, 05000-030, Brazil

Phone : 📞 +99999
Postal code : 05000-030
Website : http://www.stillocoberturas.com.br/
Categories :

Coberturas retrátil em policarbonato SP toldos telhados Policarbonato ,Vidraçaria em são paulo , - lapa perdizes ipiranga - Pompeia, SP, 05000-030, Brazil
V
Very Money on Google

u
uni mezanino on Google

M
Md sistemas on Google

Coberturas em policarbonato em SP
Polycarbonate covers in SP
s
segurança eletrônica on Google

Coberturas em Policarbonato perfeitas
Perfect Polycarbonate Covers
c
coberturas policarbonato on Google

C
Carlos Souza on Google

Tentei contato através do telefone do anúncio mas informam que "esse telefone não existe, favor verificar o NR discado "
I tried to contact through the ad phone but inform that "this phone does not exist, please check the dialed NR"
h
haide sousa on Google

serviços de muito qualidade minha obra foi feita em 2015 e quando precisei de assistência e atendimento encontrei a empresa novamente e me prestara um ótimo serviço de reparos e manutenção super indico a agradeço pelo bom atendimento .
very quality services my work was done in 2015 and when i needed assistance and service i found the company again and had provided me with a great repair and maintenance service i would like to thank you for the good service.
A
Ananda Ya on Google

POR QUE RECOMENDAMOS COBERTURAS EM VIDRO LAMINADO? Coberturas de vidro viraram tendência e têm sido cada vez mais procuradas. As soluções em vidro agrada muito por aliar a beleza estética do vidro ao aproveitamento da luz solar e economia de energia. Qual a maneira correta de instalar uma cobertura de vidro? O vidro indicado é laminado podendo ser de 8 ou 10 mm conf. NBR 7199, lá tem todas as normas para orientar o projeto, a execução e as aplicações de vidros na construção civil. No caso das coberturas de vidro, uma recomendação muito importante da norma é com relação ao tipo de vidro a ser utilizado. Veja o que diz na página 07 da NBR 7199/1989: h) o envidraçamento de balaustradas, parapeitos, sacadas e vidraças não-verticais sobre passagem devem ser executados com vidros de segurança laminados ou aramados, salvo se for prevista proteção adequada; i) no caso de utilização em claraboias ou telhados, para iluminação de passagem ou locais de trabalho, a vidraça deve ser adequadamente protegida com telas metálicas ou outros dispositivos, e, quando não o for, o vidro deve ser de segurança aramado ou laminado;
WHY DO WE RECOMMEND LAMINATED GLASS COVERINGS? Glass roofs have become a trend and have been increasingly sought after. Glass solutions are very pleasing for combining the aesthetic beauty of glass with the use of sunlight and energy savings. What is the correct way to install a glass cover? The indicated glass is laminated and can be 8 or 10 mm conf. NBR 7199, there are all the rules to guide the design, execution and applications of glass in civil construction. In the case of glass coverings, a very important recommendation of the standard is in relation to the type of glass to be used. See what it says on page 07 of NBR 7199/1989: h) the glazing of balustrades, parapets, balconies and non-vertical glazing over passage must be carried out with laminated or wire safety glasses, unless adequate protection is provided for; i) in the case of use on skylights or roofs, for passage lighting or workplaces, the glazing must be adequately protected with metal screens or other devices, and, when it is not, the glass must be wired or laminated;

Write some of your reviews for the company Coberturas retrátil em policarbonato SP toldos telhados Policarbonato ,Vidraçaria em são paulo ,

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *

Nearby places in the field of Civil engineer, General contractor, Glass & mirror shop, Roofing supply store, Glazier, Roofing contractor, Awning supplier,

Nearby places Coberturas retrátil em policarbonato SP toldos telhados Policarbonato ,Vidraçaria em são paulo ,