Estátua de Fausto Cardoso - Aracaju - SE
5/5
★
based on 3 reviews
Contact Estátua de Fausto Cardoso
Address : | Estátua de Fausto Cardoso - Praça Fausto Cardoso - Centro, Aracaju - SE, 49010-080, Brazil |
Postal code : | 49010-080 |
Categories : |
j
|
jigdalias rodrigues on Google
★ ★ ★ ★ ★ Um marco na história de aracaju, parada obrigatória para quem deseja conhecer essa pessoa ilustre e também não deixe de visitar o museo, de preferência aos finais de semana.
A landmark in the history of aracaju, an obligatory stop for those who wish to meet this illustrious person and also do not miss visiting the museum, preferably on weekends.
|
R
|
Rodrigo Santana on Google
★ ★ ★ ★ ★ A praça em si é um verdadeiro museu a céu aberto, a estátua de Fausto Cardoso, com sua imagem imponente, em frente ao Rio Sergipe, dando boas vindas ao nascer do sol, com seus pensamentos progressistas e com a intelectualidade a favor do povo, sendo um dos defensores a época do Estado laico, algo que desagradou profundamente o pensamento conservador, sendo um dos seus maiores rivais o Monsenhor Olímpio Campos, que ironicamente a sua estátua, está posicionada na praça atrás a de Fausto Cardoso, na Praça da Catedral Metropolitana, a rivalidade política, histórica, com desfecho trágico, onde com a organização do povo para enfrentar o pensamento de Fausto Cardoso, culminou em sua morte na praça que ele saúda o raiar do sol, ficou eternizada a rivalidade histórica. A ponte do Imperador, um atracadouro construído em homenagem a uma visita do Imperador D. Pedro II, os prédios do entorno da praça, como a antiga Alfândega, o museu, os antigos coretos, a Assembléia, o Tribunal de Justiça e o Rio Sergipe, contribuem para o maior desdobramento da história e da fundação do centro da cidade de Aracaju.
The square itself is a true open-air museum, the statue of Fausto Cardoso, with its imposing image, in front of the Sergipe River, welcoming the sunrise, with its progressive thoughts and with the intellectuals in favor of the people, one of the defenders at the time of the secular state, something that deeply disliked conservative thinking, one of its greatest rivals being Monsignor Olímpio Campos, who ironically his statue, is positioned in the square behind that of Fausto Cardoso, in the Praça da Catedral Metropolitana , the political, historical rivalry, with tragic outcome, where with the organization of the people to face the thought of Fausto Cardoso, culminated in his death in the square that he salutes the sunrise, the historical rivalry was eternalized. The Imperador Bridge, a pier built in honor of a visit by Emperor D. Pedro II, the buildings surrounding the square, such as the old Customs, the museum, the old bandstands, the Assembly, the Court of Justice and the Sergipe River , contribute to the biggest development in history and the foundation of the city center of Aracaju.
|
G
|
Goliath Xanatos on Google
★ ★ ★ ★ ★ Monumento erguido em memória de Fausto Cardoso, notável político e intelectual sergipano. Como político foi um dos parlamentares mais atuantes da Primeira República, representando Sergipe no Congresso Nacional em mais de uma legislatura.
Foi também um orador de largos recursos, poeta e um pensador com uma certa influência no pensamento filosófico de sua época.
Era deputado federal quando veio a Sergipe, desembarcando na capital sob ardorosas manifestações por parte de muitos políticos e de vasta camada da população e se envolveu em uma revolta que eclodiu em 10 de agosto de 1906, com o intuito de destituir a oligarquia chefiada por Olímpio Campos, que dominava politicamente o estado desde 1899.
Com o fracasso desse movimento revoltoso, ele e mais alguns seguidores reagiram as forças federais que vieram repor as autoridades depostas - o presidente do estado Guilherme Campos e o vice-presidente Pelino Nobre - sendo baleado e morto em frente ao palácio do governo. A estátua, de autoria do escultor Lorenzo Petrucci, o qual esteve em Aracaju por alguns dias dirigindo o assentamento da mesma, foi inaugurada em 8 de setembro de 1912, exatamente às 12 horas do dia, quando o major Olegário Dantas, presidente da comissão do monumento "convidou o ilustre general dr. Siqueira de Menezes e o intendente do Município a puxarem o fio da cortina que velava aos olhos do povo o vulto bronzeo do idolatrado Fausto." ("Correio de Aracaju, 11 de setembro de 1912, pág. 1)
Foi orador oficial da festividade solene o jurista Gumercindo Bessa. Nenhum monumento foi inaugurado em meios a tão grandes festividades como esse, que foi o primeiro a ser edificado em Sergipe na então "praça do palácio" , que a partir de então passou a ter o nome do homenageado. Atraiu uma grande multidão, não só da capital mas do interior do estado, como ficou registrado em um dos jornais que fez a cobertura do evento: "Festa vista pela primeira vez em Sergipe, atraiu à capital quase todo o interior, e era belo ver o transito avolumado nas ruas, e o aglomerado em diversas casas onde os hóspedes aguardavan-na." ("Correio de Aracaju", 11 de setembro de 1912, pág. 1).
No monumento existem duas tarjas de bronze, onde na que foi colocada à frente da estátua está inscrito o mês, dia e ano da morte do grande tribuno: AGOSTO 28 1906, e na que foi fixada atrás há a inscrição da data em que ele nasceu: DEZEMBRO 22 1864.
Na frente da coluna da estátua foi gravado os seguintes dizeres:
" A FAUSTO CARDOSO - O POVO
" VOU MORRER DEFENDENDO A HONRA DE MINHA TERRA"
Detrás da coluna existem as inscrições:
" AO HERÓICO POPULAR NICOLAU NASCIMENTO".
" A LIBERDADE SÓ SE PREPARA NA HISTÓRIA COM O CIMENTO DO TEMPO E O SANGUE DOS HOMENS". FAUSTO CARDOSO
FONTE: w ww .recantodasletras.c om.b r/artigos-de-cultura/4012296
Monument erected in memory of Fausto Cardoso, a notable Sergipe politician and intellectual. As a politician, he was one of the most active parliamentarians of the First Republic, representing Sergipe in the National Congress in more than one legislature.
He was also a well-resourced orator, poet and thinker with a certain influence on the philosophical thought of his time.
He was a federal deputy when he came to Sergipe, landing in the capital under ardent demonstrations by many politicians and a vast section of the population, and was involved in a revolt that broke out on August 10, 1906, with the aim of overthrowing the oligarchy headed by Olímpio. Campos, which politically dominated the state since 1899.
With the failure of this revolting movement, he and some other followers reacted to the federal forces that came to replace the deposed authorities - state president Guilherme Campos and vice president Pelino Nobre - by being shot and killed in front of the government palace. The statue, by the sculptor Lorenzo Petrucci, who was in Aracaju for a few days directing its settlement, was inaugurated on September 8, 1912, at exactly 12 noon, when Major Olegário Dantas, president of the monument "invited the illustrious general Dr. Siqueira de Menezes and the mayor of the Municipality to pull the curtain that veiled the bronzed figure of the idolized Fausto from the eyes of the people." ("Correio de Aracaju, September 11, 1912, page 1)
The official speaker of the solemn festivity was the jurist Gumercindo Bessa. No monument was inaugurated in the midst of such great festivities as this one, which was the first to be built in Sergipe in the then "palace square", which from then on was named after the honoree. It attracted a large crowd, not only from the capital but from the interior of the state, as was recorded in one of the newspapers that covered the event: "A party seen for the first time in Sergipe, it attracted almost the entire interior to the capital, and it was beautiful to see the heavy traffic on the streets, and the crowding in several houses where guests awaited her." ("Correio de Aracaju", September 11, 1912, p. 1).
There are two bronze plaques on the monument, where the month, day and year of the death of the great tribune is inscribed on the one placed in front of the statue: AUGUST 28 1906, and on the one on the back there is the inscription of the date on which he was born. : DECEMBER 22 1864.
On the front of the statue's column was engraved the following words:
" FAUSTO CARDOSO - THE PEOPLE
"I WILL DIE DEFENDING THE HONOR OF MY LAND"
Behind the column are the inscriptions:
"TO THE POPULAR HEROIC NICHOLAS BORN".
"FREEDOM IS ONLY PREPARED IN HISTORY WITH THE CEMENT OF TIME AND THE BLOOD OF MEN". FAUSTO CARDOSO
SOURCE: w ww .recantodasletras.c om.b r/artigos-de-cultura/4012296
|
Write some of your reviews for the company Estátua de Fausto Cardoso
Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information
Nearby places in the field of Sculpture,
Nearby places Estátua de Fausto Cardoso